Alors que je réveillonnais en compagnie de
P@t59 et d'
abramis brama et que nous évoquions les interviews du forum, mes deux compères eurent la lumineuse idée d'inverser les rôles pour une interview "Spéciale réveillon". Je serais l'interviewé qui répondrait à leurs questions.
L'idée était séduisante, et j'ai failli accepter avant de réaliser que dans l'euphorie du réveillon et l'action du Champomy aidant l'un et l'autre oubliaient de plus en plus la langue française au profit de leur langue régionale. Vous connaissez le proverbe : Chassez le naturel, il revient au goulot.
Répondre à une interview en ch'ti ? j'en étais bien incapable ! Aussi, j'ai abandonné lâchement à un autre convive, notre ami commun
Biloute, le rôle de l'interviewé.
___________________________________________________________________________
1: Vas'y min tiot ch'ta ti ?Bonjour tertous, mi ché biloute dit péckeu d'bordure d'Arleux,
2: Ché pas possipe un nom parel cha t'vin du ?Ch'nom y vin parce uqe j'su toudis au bord eud l'io,
3: Y'a combin d'timps qu'té péques ?Cha fé eun paire d'éteules que j'pécke, pu'd trinte ans
4: T'as qu'minché avec tin père ou tous seu ?Ja qu'minché à pécké avec min tio bio y devo avor eun dijaine d'années y fallo queuj va avec li pourqui puisse allé al' pècke, et pi j'y ai pris goût,
5: Que péque té préfères ?Euch préfère l'pécke au co, mais j'ame bin ossi l'pècke ach'bout qui berloque. Je queminche ossi eul pécke au carnassier
6: Cites nous ché qualitées qui faut d'aprés ti pou etre un bon péqueux ?Euch que pourro dire à ché jonnes ché qu'pour allé al pécke il fo nin avor eud vier à sin tchu et nin berloqué eud gauche et d'drote sinon in vi nin si pichon y'é la. Del pachience yin fo, sin parler du respect d'eul nature, d'ché gens, d'lio, deuch 'pichon,
Et pi avor eun bonne vue sinon in's'pique aveuc euch crochet et cha fé mau! Du co in r'simble à un vier qui tronne comme un kien à carette !!!
7: Si t'as des jonnes cha t'arif d'eusses imenés au bord dé l'ieau avec ti ?Ja des jonnes, tro in tout, mais y n'da qu'deu qui vont àl pécke. J'preno plaiji à s'inmmené mais achteur y'mette tertousse eun raclée alors èje bré à chaque co ! Fo dire que z'élèves y dépassent ch'maite. Mai ja toudis plaiji à z'inmmené.
8: Si té pouvo cujir té péquero ou ? ( un mer, din ch'canal ou ch'marais d'Arleux).J'pècke din ch'canal et pis a ch'marais d'Arleux ché pourcha qu'in ma'ppelle comme cha. In mer j'y pinse même po j'su malade comme eun biette du co j'prin rin mais j'fourni ch'broumé chu plache, du co mes gins y printe du pichon.
9: Quo ché qu'té pinse d'el péque ed nuit ?J'diro qu'jé rin conte, mais mi l'nuit j'dor comme in lor mes tro d'né in l'air,
10: éss'que té minges tin pichon ?Dison qu'j'arjette euch pichon qu'euj prin sauf eud tin zin tin ine bielle zébrée ou in bio bec mé ché rare.
11: Du ché qu'té rèfe d'allé péqué ?J'reve d'allé àl pêcke duc y fo nin bougé pour ette au bor eud'lio. Je n'sé nin si cha existe mais j'arro querre y ette cha'sro qu'du bonheur !!
12: T'as du vir "Biloute" qué tous ché jonnes ach'teur i z'ont l'technologie, quo ché qu't'attin pour vinde tin brin et pis ti mettes ?Mi quin j'vé al pécke ché pour ette au calme et pas inmerdé avec tout chbru d'cheul technologie d'ché jonnes.
J'ne vindré jamais min brin pour tout cha, ja trop querre ch'bru qu'fé la nature.
13: Intre nous, quo ché qu'té pinse dé ch'forum là ?Accoutte, ch'forum j'la querre car ichi tertousse y'é sympa, inda po in pou s'vinté d'avor fé mieu qu'lotte, chacun y'apporte eus'pierre à ch'lédifice pour faire avinché l'zautes.
14: T 'as ti qué qu'cosse a dire a tous ché gins ?N'quingé po mes gins resté comme vous zêtes. Que ch'forum y dure lontin avec eus n'état d'esprit et pis y'ira lon.
Et pi pour finir j'voudro dire à tertousse eun bonne année et surtout eun bonne santé et pour fété cha j'min va bore in co à vos santé !!
Pour finir je te souhaite un
___________________________________________________________________________
Voilà cette interview terminée mes amis ; et elle m'a bien fait rire.
Si quelques fragments ont échappé à votre compréhension, ne vous inquiétez pas, nos amis ont aussi rédigé la traduction en français, enfin, j'espère !
J'ajoute juste quelques mots pour remercier vivement et sincèrement mes deux complices, P@t59 et abramis brama qui ont accepté avec enthousiasme de réaliser cette galéjade.
Tout le mérite leur revient.
Je vous invite à les féliciter et à les remercier.